Galateni 2:5 - Biblia Traducerea Fidela 20155 Acestora nici măcar un moment nu le-am cedat prin supunere, pentru ca adevărul evangheliei să rămână în continuare cu voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească5 Nu am cedat și nu ne-am supus lor nici măcar o clipă, pentru ca adevărul Evangheliei să rămână la voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20185 Dar noi nu am aprobat ce spuneau ei nici măcar o clipă; și am făcut acest lucru pentru ca adevărul pe care îl conține Vestea Bună, să rămână cu voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20145 Nu ne-am supus și, negreșit, Că lor, noi nu ne-am potrivit, Măcar o clipă, căci voim Ca, Evanghelia, s-o vestim, Iar adevărul ei, apoi, Dorim ca să rămână-n voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Acestora nu ne-am supus nici măcar o clipă pentru ca adevărul evangheliei să rămână la voi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20095 Nu ne-am supus lor nici măcar o clipă, pentru ca adevărul evangheliei să rămână cu voi întotdeauna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |