Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 10:27 - Biblia Traducerea Fidela 2015

27 Și pe când vorbea cu el, a intrat și a găsit pe mulți care erau adunați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 Și, continuând să vorbească cu el, a intrat înăuntru, unde a găsit mulți oameni care se adunaseră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Apoi, vorbind cu el, a intrat în casă, unde a găsit adunați mulți oameni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 Vorbind, intrară amândoi, În casă, unde mulți ședeau, Nerăbdători, și-i așteptau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Și, vorbind cu el, a intrat și a găsit mulți oameni adunați.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

27 Stând de vorbă, au intrat în casă şi au găsit acolo toată acea mulţime adunată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 10:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și ei vorbeau între ei despre toate acestea care se petrecuseră.


Nu spuneți voi: Mai sunt încă patru luni și vine secerișul? Iată, vă spun: Ridicați-vă ochii și priviți câmpiile, pentru că sunt albe, gata pentru seceriș.


Și a doua zi au intrat în Cezareea. Și Corneliu îi aștepta și a chemat la un loc rudele lui și prietenii apropiați.


Și după ce au venit și au adunat biserica, le-au istorisit tot ce făcuse Dumnezeu cu ei și cum a deschis neamurilor ușa credinței.


Fiindcă mi s-a deschis o ușă mare și lucrătoare, și sunt mulți potrivnici.


Mai mult, când am venit la Troa pentru a predica evanghelia lui Cristos și mi s-a deschis o ușă prin Domnul,


În același timp rugându-vă și pentru noi, ca Dumnezeu să ne deschidă o ușă a cuvântării, pentru a vorbi misterul lui Cristos, pentru care și sunt în lanțuri,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ