Езекиел 48:18 - Biblia Traducerea Fidela 201518 Și ceea ce rămâne din lungime în fața darului părții sfinte să fie zece mii spre est și zece mii spre vest; să fie în fața darului părții sfinte; și venitul lui să fie pentru hrana celor ce servesc cetatea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească18 Pământul care mai rămâne pe lungime, alături de teritoriul sfânt, va fi de zece mii de coți în partea de est și zece mii în partea de vest, de-a lungul teritoriului sfânt. Venitul lui să fie folosit pentru hrana lucrătorilor cetății. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201818 Pământul care mai rămâne pe lungime lângă teritoriul sfânt, va fi de zece mii de coți în partea de Est și zece mii în partea de Vest, paralel cu teritoriul sfânt. Recolta lui să fie folosită pentru hrana lucrătorilor orașului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201418 Ceea ce va mai rămânea De la lungime, va avea – În coți, de fi-va socotit – La zece mii, în răsărit. Tot zece mii, de-asemenea, În asfințit va mai avea. Acest pământ e așezat Lângă cel cari „sfânt” e chemat. El o să fie folosit Pentru venitul rânduit Spre-ai întreține pe cei care, Drept lucrători, cetatea-i are. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Ceea ce rămâne în lungime, pe lângă darul cel sfânt, adică zece mii spre est și zece mii spre vest, să fie pe lângă darul cel sfânt: venitul lui să fie spre hrană pentru slujitorii cetății. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Rămășița din lungime, de lângă partea sfântă, zece mii la răsărit și zece mii la apus, alături de partea sfântă, va da veniturile rânduite pentru întreținerea lucrătorilor cetății. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |