Езекиел 41:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și era o lărgire care mergea împrejur, crescând în sus spre camerele laterale, pentru că răsucirea împrejur a casei creștea în sus de jur împrejurul casei; de aceea lățimea casei creștea în sus și astfel creștea de la camera cea mai de jos până la cea mai de sus prin mijloc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Camerele de pe margini deveneau mai încăpătoare de la un nivel la altul, pentru că distanța dintre zidul camerelor și zidul Casei creștea cu fiecare nivel. O scară ducea de la primul nivel la ultimul, prin cel de-al doilea nivel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Camerele de pe margine deveneau mai încăpătoare de la un nivel la altul, pentru că distanța dintre zidul lor și zidul casei creștea cu fiecare nivel. O scară conducea de la primul nivel la ultimul trecând pe la al doilea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Odăile ce se aflau Mai sus, mai mari se dovedeau, Iar pân’ la ele ajungeai, Pe ocolite, de suiai, Pe-o scară ce-a fost întocmită În jurul casei, șerpuită. Mai mult loc larg – cum se văzuse – Casa-n partea de sus avuse. Din catul cel de jos, urcai Și-n cel din mijloc ajungeai Și-apoi din cel în mijloc pus, Urcând, puteai să ajungi sus. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Lățimea camerelor laterale se lărgea în sus de jur împrejur, căci împrejurimea casei se lărgea în sus; astfel, ea se lărgea în sus. De jos se urca la cel de sus prin cel din mijloc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Odăile, cu cât erau mai sus, cu atât erau mai încăpătoare și te suiai la ele ocolind, căci te suiai împrejurul casei pe o scară șerpuitoare. Astfel era mai mult loc, ca lărgime, în partea de sus a casei, și din catul de jos te suiai în catul de sus prin cel de la mijloc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |