Езекиел 40:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și fiecare cămăruță era lungă de o trestie și lată de o trestie; și între cămăruțe erau cinci coți; și pragul porții de lângă porticul porții din interior era de o trestie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 Fiecare cameră de la poarta de est era de o trestie lungime și o trestie lățime, iar între camere era o distanță de cinci coți. Pragul porții de lângă porticul porții ce dădea înspre curtea interioară a Casei era de o trestie lățime. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Fiecare cameră de la poarta dinspre Est avea lungimea de o trestie și lățimea tot o trestie; iar între camere era o distanță de cinci coți. Pragul porții de lângă porticul porții care conducea spre curtea interioară a casei, era lat de o trestie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Odăile care erau De pază folosite-avea Tot o prăjină în lungime Și încă una în lățime. Odăile de pază-aflate, Tot câte două-s așezate, În grupuri, având între ele – Deci între grupurile-acele – Un loc gol ce le despărțea, Care de cinci coți se vădea. Apoi, pragul acel pe care Poarta de dinăuntru-l are – Cari lângă tindă se găsea – De o prăjină se vădea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Camera avea lungimea de o trestie și lățimea, de o trestie. Între camere erau cinci coți. Porticul porții de lângă vestibulul porții, dinspre interior, era de o trestie. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Fiecare odaie de pază era lungă de o prăjină și largă tot de o prăjină. Între fiecare două odăi de pază era un loc gol de cinci coți. Pragul porții de lângă tinda porții dinăuntru era de o prăjină. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |