Езекиел 3:9 - Biblia Traducerea Fidela 20159 Ca un diamant mai tare decât cremenea ți-am făcut fruntea; nu te teme de ei, nici nu te descuraja din cauza privirilor lor, deși ei sunt o casă răzvrătită. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească9 Voi face fruntea ta ca diamantul, mai tare decât cremenea. Nu te teme de ei și nu te înspăimânta de fețele lor, căci sunt o Casă răzvrătită!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20189 Voi face fruntea ta ca diamantul și mai tare decât cremenea. Nu te teme de ei și nu te speria de fețele lor – pentru că sunt o familie de rebeli!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20149 Precum un diamant, voiesc Ca fruntea ta să o aspresc, Încât ea va ajunge, încă, Mai tare decât e o stâncă. Nu te speria și nu te teme, Pentru că ei, în orice vreme, Sunt doar o casă răzvrătită, Din îndărătnici întocmită!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Fac grumazul tău mai dur ca diamantul. Nu te teme de ei și nu tremura în fața lor, căci ei sunt o casă răzvrătită!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu9 Îți voi face fruntea ca un diamant, mai aspră decât stânca. Nu te teme și nu te speria de ei, căci sunt o casă de îndărătnici!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |