Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 37:27 - Biblia Traducerea Fidela 2015

27 Și a făcut două inele din aur pentru acesta sub coroana lui, lângă cele două colțuri ale lui, pe cele două părți ale lui, să fie locuri pentru drugi pentru a-l purta cu totul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 și două inele de aur pe care le-a fixat sub chenar, pe ambele părți. Ele țineau drugii cu care trebuia transportat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Apoi i-a turnat două inele de aur pe care le-a fixat sub cadru, pe ambele părți. Ele țineau barele care se foloseau pentru transportul altarului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 Sub ea, două verigi ședeau, Care din aur doar erau. În unghiuri, el le-a așezat Și drugi, prin ele, a băgat, Ca să servească fiecare, Pentru-a altarului mutare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 A făcut două verigi din aur dedesubtul chenarului, pe cele două laturi ale sale, pe ambele părți, să fie locaș pentru drugi ca să fie purtat cu ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Sub cunună a făcut două verigi de aur, pe care le-a pus în cele două unghiuri din cele două laturi, ca să se vâre în ele drugii care slujeau la ducerea lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 37:27
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Inelele să fie puse lângă marginea ei, ca locuri pentru drugii care poartă masa.


Și l-a îmbrăcat cu aur pur, deopotrivă vârful lui și laturile lui de jur împrejur și coarnele lui; de asemenea i-a făcut o coroană din aur de jur împrejur.


Și a făcut drugii din lemn de salcâm și i-a placat cu aur.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ