Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 35:27 - Biblia Traducerea Fidela 2015

27 Și conducătorii au adus pietre de onix și pietre să fie montate pentru efod și pentru pieptar;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 Conducătorii au adus pietre de onix și pietre pentru efod și pieptar,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Conducătorii au adus (și au donat) pietre de onix, pietre pentru tunică și pentru vestă,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 Onix și alte pietre-n dar – Pentru efod, pentru pieptar – A fost prinosul dăruit De cei fruntași. Ei au venit

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Conducătorii poporului au adus pietre de onix și pietre de prins în efod și pectoral;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Fruntașii poporului au adus pietre de onix și alte pietre pentru efod și pieptar;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 35:27
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Atunci mai marii părinți și prinții triburilor lui Israel și căpeteniile a mii și a sute, cu conducătorii lucrării împăratului, s-au oferit de bunăvoie,


Și unii dintre mai marii părinților, când au ajuns în casa DOMNULUI, care este în Ierusalim, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu pentru a o ridica pe locul ei;


Pietre de onix și pietre pentru a fi așezate în efod și în pieptar.


Și toate femeile ale căror inimi le-au stârnit la înțelepciune au tors păr de capre.


Și mirodenii și untdelemn pentru lumină și pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâia dulce.


Și pietre de onix și pietre să fie montate pentru efod și pentru pieptar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ