Evrei 12:26 - Biblia Traducerea Fidela 201526 A cărui voce a clătinat pământul atunci, dar acum a promis, spunând: Eu clatin încă o dată, nu doar pământul, ci și cerul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească26 al Cărui glas a clătinat atunci pământul, dar Care acum a promis, zicând: „Voi clătina încă o dată nu numai pământul, ci și cerul“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201826 Când a vorbit atunci, vocea Lui a cutremurat pământul. Dar acum El a promis că va cutremura încă o dată „nu numai pământul, ci și cerul”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201426 Și cari, cu glasu-I, zguduiește Pământu-ntreg și-orice ființă. El face o făgăduință, Spunând că „Fi-va clătinat – Cer și pământ – încă odat’ De către Mine”. Astfel – iată – အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202026 al cărui glas a zguduit odinioară pământul, iar acum ne-a promis: „Încă o dată voi mai zgudui nu numai pământul, ci și cerul”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200926 El, al cărui glas a cutremurat pământul atunci, a făgăduit acum: Voi mai cutremura încă o dată nu doar pământul, ci şi cerul! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |