Esdra 6:1 - Biblia Traducerea Fidela 20151 Atunci Darius, împăratul, a dat o hotărâre, și a fost făcută cercetare în casa sulurilor, unde erau adunate tezaurele în Babilon. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească1 Atunci împăratul Darius a dat ordin să se caute în documentele aflate în arhivele din Babilon. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20181 Atunci regele Darius a dat ordin să fie citite sulurile care erau păstrate în „arhiva” din Babilon. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20141 Dariu – atunci – porunci a dat, Spre a se cerceta de-ndat’, Casa scrisorilor, căci ea, În visterie, se găsea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Apoi, regele Dárius a dat poruncă să se cerceteze în casa cărților unde se păstrau vistieriile Babilónului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Atunci, împăratul Darius a dat poruncă să se facă cercetări în casa scrisorilor unde se puneau vistieriile în Babilon. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Și de aceea, dacă i se pare bine împăratului, să fie făcută cercetare în casa tezaurului împăratului, care este acolo în Babilon, dacă este astfel, că o hotărâre a fost luată de către Cirus, împăratul, să se construiască această casă a lui Dumnezeu în Ierusalim și să trimită dorința împăratului referitor la acest lucru.