Esdra 1:8 - Biblia Traducerea Fidela 20158 Chiar pe acelea Cirus, împăratul Persiei, le-a scos prin mâna lui Mitredat trezorierul, și le-a numărat lui Șeșbațar, prințul lui Iuda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească8 Cirus, împăratul Persiei, le-a adus prin mâna vistiernicului Mitredat, iar acesta le-a numărat înaintea lui Șeșbațar, prințul iudeilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20188 Cirus – regele Persiei – le-a adus cu ajutorul lui Mitredat care era responsabilul tezaurului (regelui); și le-a dat lui Șeșbațar – prințul iudeilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20148 Cir, cari era stăpânitor Peste poporul Perșilor, Le-a scos – atunci – prin Mitredat Cari vistiernic s-a aflat. Acesta merse, așadar, Și le dădu lui Șeșbațar, Acela cari, peste norod, În Iuda, fost-a voievod. Numele ce-l avuse el, E tălmăcit „Zorobabel”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Círus, regele perșilor, le-a scos prin Mitredát, trezorierul, și le-a dat lui Șeșbațár, căpetenie a lui Iúda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Cirus, împăratul perșilor, le-a scos prin Mitredat, vistiernicul, care le-a dat lui Șeșbațar (Zorobabel), voievodul lui Iuda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Și de asemenea vasele de aur și de argint ale casei lui Dumnezeu, pe care Nebucadnețar le luase din templul care era în Ierusalim și le adusese în templul din Babilon, pe acelea, Cirus, împăratul, le-a luat din templul din Babilon și ele au fost date unuia a cărui nume era Șeșbațar, pe care îl făcuse guvernator;