Efeseni 6:21 - Biblia Traducerea Fidela 201521 Dar ca să știți și voi cele ce mă privesc și ce fac, Tihic, un frate preaiubit și servitor credincios în Domnul, vă va face cunoscut toate; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 Ca să știți și voi lucrurile privitoare la mine și ce fac, vă va spune totul Tyhikos, preaiubitul frate și slujitor credincios în Domnul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 Ca să aveți informații despre mine, l-am trimis pe Tihic. El este un frate iubit și care slujește credincios în (relația lui cu) Stăpân(ul nostru). အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201421 Acuma, vreau să mai știți voi, Că despre mine, mai apoi, Tihic are să vă vorbească, Atuncea când o să sosească. El îmi e frate prea iubit, Și, credincios, s-a dovedit, În Domnul. Astfel, când el vine, Va spune totul, despre mine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Ca să aflați apoi și voi vești despre mine și ce fac, vă va face cunoscut despre toate Tihíc, fratele iubit și slujitorul credincios în Domnul အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 200921 Iar ca să ştiţi şi voi despre mine, ce mai fac, Tihic, fratele iubit şi slujitor credincios în Domnul, vă va spune totul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |