Deuteronom 33:20 - Biblia Traducerea Fidela 201520 Și despre Gad a spus: Binecuvântat fie cel care lărgește pe Gad, el locuiește ca un leu și sfâșie brațul cu coroana capului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească20 Despre Gad a zis: „Binecuvântat să fie cel ce extinde granițele lui Gad! El se odihnește ca leul și sfârtecă brațe și capete. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201820 Despre Gad a zis: Să fie binecuvântat cel care mărește teritoriile lui Gad! El se odihnește ca leul și atacă la braț sau la cap. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201420 De Gad, apoi, a cuvântat: „Să fie binecuvântat, Necontenit, acela care Lărgește-ale lui Gad hotare. Gad odihnește ca un leu, Însă, va sfâșia, mereu, Brațe și capete, la fel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Pentru Gad a zis: „Binecuvântat este cel care îl lărgește pe Gad; ca o leoaică stă întins, sfâșie brațul și chiar creștetul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Despre Gad a zis: „Binecuvântat să fie cine lărgește pe Gad! Gad se odihnește ca un leu și sfâșie la brațe și capete. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |