Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 32:46 - Biblia Traducerea Fidela 2015

46 Și le-a spus: Puneți-vă la inimă toate cuvintele pe care le mărturisesc printre voi astăzi, ca să le porunciți copiilor voștri să ia seama să le împlinească, toate cuvintele acestei legi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

46 le-a zis: „Puneți-vă la inimă toate cuvintele pe care eu vi le-am rostit astăzi, astfel încât să porunciți copiilor voștri să păzească și să împlinească toate cuvintele acestei Legi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

46 le-a zis: „Puneți-vă în inimă toate cuvintele pe care vi le-am spus astăzi; și să porunciți copiilor voștri să respecte toate cuvintele acestei legi și să se conformeze cerințelor lor;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

46 El i-a vorbit, în acest fel: „Puneți, în inimi, fiecare, Toate cuvintele pe care Vă jur azi să le-mpărtășiți Și-n urmă, să le porunciți, Urmașilor, să le păzească Și ne-ncetat, să împlinească Toate poruncile pe care, Cuprinse-n ea, legea le are.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

46 „Puneți-vă la inimă toate cuvintele pe care eu le aduc ca mărturie împotriva voastră astăzi! Să le porunciți fiilor voștri să le țină și să împlinească toate cuvintele acestei legi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

46 le-a zis: „Puneți-vă la inimă toate cuvintele pe care vă jur astăzi să le porunciți copiilor voștri, ca să păzească și să împlinească toate cuvintele legii acesteia.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 32:46
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Acum puneți-vă inima și sufletul să căutați pe DOMNUL Dumnezeul vostru; ridicați-vă de aceea și construiți sanctuarul DOMNULUI Dumnezeu, pentru a aduce chivotul legământului DOMNULUI și vasele sfinte ale lui Dumnezeu, în casa care va fi construită pentru numele DOMNULUI.


Fiindcă el a întemeiat o mărturie în Iacob și a rânduit o lege în Israel, pe care a poruncit-o părinților noștri, ca ei să le vestească copiilor lor,


În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.


Și bărbatul mi-a spus: Fiu al omului, privește cu ochii tăi și ascultă cu urechile tale și pune-ți inima spre tot ce îți voi arăta; pentru ca ai fost adus aici ca să ți le arăt; vestește casei lui Israel tot ce vezi.


Și DOMNUL mi-a spus: Fiu al omului, ia aminte și privește cu ochii tăi și ascultă cu urechile tale tot ce îți spun referitor la toate rânduielile casei DOMNULUI și la toate legile ei; și ia aminte la intrarea casei, la toate ieșirile sanctuarului.


Pentru că astfel spune DOMNUL, casei lui Israel: Căutați-mă și veți trăi;


Să se afunde cuvintele acestea în urechile voastre; fiindcă Fiul omului va fi trădat în mâinile oamenilor.


De aceea să puneți aceste cuvinte ale mele în inima voastră și în sufletul vostru și să le legați ca semn pe mâna voastră și să vă fie ca fruntarii între ochi.


Și să le învățați pe copiii voștri, vorbind despre ele când șezi în casa ta și când mergi pe drum și când te culci și când te scoli.


Și Moise a terminat de vorbit toate cuvintele acestea înaintea întregului Israel,


Țineți-le de aceea și faceți-le, pentru că aceasta este înțelepciunea voastră și înțelegerea voastră înaintea ochilor națiunilor care vor auzi toate aceste statute și vor spune: Cu adevărat această națiune mare este un popor înțelept și priceput.


Numai ia seama la tine însuți și păzește-ți sufletul cu atenție, ca nu cumva să uiți lucrurile pe care ochii tăi le-au văzut, și să se depărteze de inima ta în toate zilele vieții tale, ci să le predai fiilor tăi și fiilor fiilor tăi;


De aceea ar trebui să dăm cea mai mare atenție lucrurilor pe care le-am auzit, ca niciodată să nu le lăsăm să treacă pe lângă noi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ