Deuteronom 32:40 - Biblia Traducerea Fidela 201540 Pentru că îmi ridic mâna spre cer și spun: Eu trăiesc pentru totdeauna. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească40 Îmi ridic mâna spre ceruri și declar: Viu sunt Eu pe vecie, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201840 Îmi ridic mâna spre cer și declar: Eu sunt viu pentru eternitate! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201440 Căci Eu sunt Cel care-Mi ridic Mâna în sus, spre cer, și zic: „Cât e de-adevărat că Eu Sunt Cel care trăiesc mereu, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202040 Căci îmi ridic mâna spre cer și zic: ‹Viu sunt eu pentru totdeauna!›. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu40 Căci Îmi ridic mâna spre cer Și zic: «Cât este de adevărat că trăiesc în veci, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Și am auzit pe bărbatul îmbrăcat în in, care era pe apele râului, când și-a ridicat mâna sa dreaptă și mâna sa stângă la cer și a jurat prin cel care trăiește pentru totdeauna că aceasta va fi pentru un timp, timpuri și o jumătate; și după ce va fi împlinit împrăștierea puterii poporului sfânt, toate acestea se vor termina.