Deuteronom 32:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Unt de la vaci și lapte de la oi, cu grăsimea mieilor și berbeci de rasă din Basan și țapi cu grăsimea rărunchilor grâului; și ai băut sângele pur al strugurelui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 cu iaurtul vitelor și cu laptele oilor, cu grăsimea mieilor, a berbecilor din Bașan și a țapilor, cu grăsimea boabelor de grâu. Și ai băut vin, sângele strugurilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 iaurtul vitelor și laptele oilor, grăsimea mieilor, a berbecilor din Bașan și a țapilor, împreună cu grăsimea boabelor de grâu. A băut și vin – sângele strugurilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Unt de la vaci, lapte de oi, Grăsimea mieilor apoi Și a berbecilor pe care, Pe-al său cuprins, Basanu-i are Și-apoi grăsimea țapilor Și-a grâului ogoarelor, Poporul a mai căpătat. Iar de băut, Domnul a dat, Vinul, pentru al Său popor, Cari sânge-i al strugurilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 untul de la vaci și lapte de la oi, grăsimea mieilor și a berbecilor din Basán și a țapilor, grâul cel mai bun și i-a dat de băut vin, sânge de strugure. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Untul de la vaci și laptele oilor, Cu grăsimea mieilor, A berbecilor din Basan și a țapilor, Cu grăsimea grâului, Și ai băut vinul, sângele strugurelui. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |