Deuteronom 28:39 - Biblia Traducerea Fidela 201539 Vei sădi vii și le vei lucra, dar nu vei bea nici din vin, nici nu vei strânge strugurii, pentru că viermii îi vor mânca. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească39 Vei planta vii și le vei lucra, dar nu vei bea și nu vei strânge struguri din ele, pentru că le vor mânca viermii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201839 Vei sădi vii și le vei îngriji; dar nu vei strânge struguri din ele și nu vei bea vin; pentru că le vor mânca viermii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201439 Apoi din via ce-o sădești – În care tu ai să muncești – Nu vei ajunge a avea, Un strop de vin, măcar, din ea. N-ai să culegi nici rodul ei, Căci viermii doar, vor fi acei Cari vor putea a se-nfrupta, Din strugurii, din via ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202039 Vei planta vii și le vei lucra, dar vin nu vei bea, nici nu le vei culege, căci le vor mânca viermii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu39 Vei sădi vii și le vei lucra, dar vin nu vei bea, ba nici n-o vei culege, căci o vor mânca viermii. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |