Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 25:14 - Biblia Traducerea Fidela 2015

14 Să nu ai în casa ta măsuri diferite, una mare și una mică.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

14 Să nu ai în casă două unități de măsură diferite: una mai îngustă decât cealaltă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Să nu ai în casă două unități de măsură diferite: una mai mică decât cealaltă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

14 Să n-ai, în casa ta dosite, Mai multe efe felurite. Să nu ai – ca din întâmplare – O efă mică și-alta mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Să nu ai în casă două feluri de efă, una mare și alta mică!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

14 Să n-ai în casă două feluri de efă, una mare și alta mică.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 25:14
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Să nu ai la tine în sacul tău greutăți diferite, una mare și una mică.


Ci să ai o greutate întreagă și dreaptă; să ai o măsură întreagă și dreaptă, ca să ți se lungească zilele în țara pe care ți-o dă DOMNUL Dumnezeul tău.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ