Deuteronom 25:11 - Biblia Traducerea Fidela 201511 Dacă doi bărbați se ceartă unul cu altul și soția unuia se apropie ca să elibereze pe soțul ei din mâna celui care îl lovește și își întinde mâna și îl apucă de părțile ascunse, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească11 Dacă doi oameni se vor lupta unul cu celălalt, iar soția unuia dintre ei se va apropia ca să-și scape soțul din mâna celui ce-l lovește și, întinzându-și mâna, îl prinde pe acesta de părțile rușinoase, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201811 S-ar putea întâmpla ca doi oameni să se lupte unul cu celălalt, iar soția unuia dintre ei să se apropie ca să își scape soțul de sub influența celui care îl lovește. Dacă ea întinde mâna și îl prinde pe acela de testicule, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201411 Dacă doi oameni s-au certat Și s-au bătut și a venit Nevasta omului lovit Și vrând să-și scape-al ei bărbat, Mâna a-ntins și-a apucat Pe-acel cari, soțul, îi lovea, De partea rușinoasă, ea အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202011 Când doi oameni se ceartă unul cu altul și soția unuia se apropie să-l salveze pe soțul ei din mâna celui care-l lovește, dacă își întinde mâna și-l apucă [pe acesta din urmă] de părțile rușinoase, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu11 Când doi oameni se vor certa unul cu altul, și nevasta unuia se va apropia să scoată pe bărbatul său din mâna celui ce-l lovește, dacă întinde mâna și apucă pe acesta din urmă de părțile rușinoase, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |