Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 20:9 - Biblia Traducerea Fidela 2015

9 Și va fi astfel, după ce administratorii vor termina de vorbit poporului, că vor pune căpetenii ai armatelor să conducă poporul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 După ce supraveghetorii vor termina de vorbit poporului, să pună conducători în fruntea armatei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 După ce conducătorii au terminat de vorbit poporului, să desemneze comandanți pentru armată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Când capii de peste oștire Vor isprăvi a lor vorbire, Să pună-n frunte la popor, Pe căpitanii oștilor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când scribii vor fi terminat de vorbit poporului, să stabilească niște capi ai oștirii în fruntea poporului!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 După ce mai-marii oștirii vor isprăvi de vorbit poporului, să așeze pe căpeteniile oștirii în fruntea poporului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 20:9
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și David a numărat poporul care era cu el și a pus peste ei căpetenii peste mii și căpetenii peste sute.


Când te apropii de o cetate ca să lupți împotriva ei, să îi oferi pace.


Și administratorii să mai vorbească poporului și să spună: Cine este bărbatul care este fricos și are inima slabă? Să plece și să se întoarcă acasă, ca nu cumva să slăbească și inima fraților săi, ca inima lui.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ