Deuteronom 20:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Dar pe femei și pe micuți și pe vite și tot ce este în cetate, toată prada ei, să le iei pentru tine; și să mănânci prada dușmanilor tăi, pe care ți-o dă DOMNUL Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 iar femeile, copiii, animalele și tot ce va mai fi în cetate, toată prada, să le iei pentru tine. Să mănânci prada luată de la dușmanii tăi, pe care ți-a dat-o Domnul, Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 Dar să luați ca pradă femeile, copiii, animalele și tot ce mai există în oraș. Apoi să mâncați din alimentele capturate de la dușmanii voștri, pe care vi le-a dat Iahve, Dumnezeul vostru. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Nevestele doar, le vei ține – Copii și vite – pentru tine. Vei mai lua prăzile-aflate, Cu tot ce va mai fi-n cetate. O să mănânce-al tău popor – Atunci – prada vrăjmașilor, Pe care, Domnul va avea, În a ta mână, să îi dea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Dar să iei pentru tine femeile, copiii, animalele și tot ce va mai fi în cetate, toată prada! Să mănânci toată prada dușmanilor tăi pe care ți-i va da Domnul Dumnezeul tău! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Dar să iei pentru tine nevestele, copiii, vitele și tot ce va mai fi în cetate, toată prada, și să mănânci toată prada vrăjmașilor tăi pe care ți-i va da în mână Domnul Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |