Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 20:12 - Biblia Traducerea Fidela 2015

12 Și dacă nu va face pace cu tine, ci se va război împotriva ta, atunci să o asediezi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Dacă nu va face pace cu tine, ci vrea să poarte război cu tine, atunci s-o asediezi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Dacă nu vor accepta să facă pace cu voi, ci vor dori să se lupte împotriva voastră, atunci să înconjurați orașul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Când ea nu te va asculta Și nu primește pacea ta, Dorind să poarte mai apoi – Cu neamul vostru – un război, Tu să o împresori, de-ndată;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Dacă nu primește pacea cu tine și vrea să facă război cu tine, atunci s-o asediezi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Dacă nu primește pacea cu tine și vrea să facă război cu tine, atunci s-o împresori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 20:12
2 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și va fi astfel, dacă îți va da răspuns de pace și îți va deschide, atunci să fie astfel, tot poporul care se află în ea să îți fie tributar și să îți servească.


Și după ce DOMNUL Dumnezeul tău o va fi dat în mâinile tale, să lovești fiecare parte bărbătească din ea prin ascuțișul sabiei,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ