Deuteronom 18:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Pentru că aceste națiuni, pe care le vei stăpâni, au dat ascultare la prezicători ai viitorului și la ghicitori, dar cât despre tine, DOMNUL Dumnezeul tău nu ți-a permis să faci astfel. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 Căci națiunile acestea, pe care tu le vei alunga, ascultă de cei ce prezic și practică divinația. Ție însă, Domnul, Dumnezeul tău, nu-ți îngăduie așa ceva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 Aceste popoare pe care voi le veți cuceri, ascultă de cei care practică prezicerea și ghicirea. Dar vouă, Iahve – Dumnezeul vostru – nu vă permite să aveți asemenea practici! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Fiindcă neamurile-acele – De cei care citesc în stele Și de cei cari s-au ocupat Doar de ghicit – au ascultat. De-aceea, să le izgonești Din țara ce ai s-o primești. Dar ție nu ți-e-ngăduit Să faci le fel, căci e vădit Că Domnul Dumnezeul tău Urăște lucru-acesta rău.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Căci toate popoarele acelea pe care le iei în stăpânire ascultă de prezicători și ghicitori Dar ție nu ți-a permis așa ceva Domnul Dumnezeul tău. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Căci neamurile acelea pe care le vei izgoni ascultă de cei ce citesc în stele și de ghicitori, dar ție, Domnul Dumnezeul tău nu-ți îngăduie lucrul acesta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |