Deuteronom 15:17 - Biblia Traducerea Fidela 201517 Atunci să iei o sulă și să o împungi prin urechea lui la ușă și să îți fie servitor pentru totdeauna. Și la fel să faci și servitoarei tale. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească17 atunci să iei o andrea și să-i străpungi urechea la ușă. Astfel, el va rămâne slujitorul tău pentru totdeauna. Tot așa să faci și cu slujitoarea ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201817 atunci să iei o andrea și să îi perforezi lobul urechii pe tocul de la ușă. Astfel, va rămâne sclavul tău pentru tot restul vieții lui. La fel să procedezi și cu sclava ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201417 Să iei o sulă, să te duci Apoi, la rob și să-l aduci La ușa casei, iar de ea, Urechea – grijă, vei avea – Să i-o străpungi. Omul acel, Mereu, îți va fi rob astfel. Și tot așa, te vei purta, În urmă, și cu roaba ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202017 atunci să iei o andrea și să-i găurești urechea la ușă și să-ți fie sclav pentru totdeauna! Tot așa să faci și cu sclava ta! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu17 atunci să iei o sulă și să-i găurești urechea de ușă și să-ți fie rob pentru totdeauna. Tot așa să faci și cu roaba ta. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |