Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 15:16 - Biblia Traducerea Fidela 2015

16 Și să fie astfel, dacă el îți spune: Nu voi ieși de la tine, fiindcă te iubește pe tine și casa ta, pentru că îi este bine cu tine;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Dar, dacă el îți va zice: «Nu doresc să plec de la tine», pentru că te iubește pe tine și familia ta și pentru că o duce bine la tine,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Dar este posibil ca el să îți zică: «Nu doresc să plec de la tine». Dacă va proceda așa pentru că te iubește pe tine și îți iubește și familia, plăcându-i viața pe care o trăiește împreună cu voi,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Atunci când întâmpla-se-va Să-ți spună al tău rob, cumva, „Eu, de la tine, nu voiesc Să ies și să te părăsesc” – Și astfel îți va arăta Că tu și toată casa ta Sunteți iubiți de către el – Vei proceda, în acest fel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Dar dacă el îți va zice: «Nu vreau să ies de la tine», pentru că te iubește pe tine și casa ta și se simte bine la tine,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Dacă însă robul tău îți va zice: ‘Nu vreau să ies de la tine’, pentru că te iubește, pe tine și casa ta, și se simte bine la tine,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 15:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sacrificiu și ofrandă nu ai dorit; urechile mele le-ai deschis, ofrandă arsă și ofrandă pentru păcat nu ai cerut.


Îmi place să fac voia ta, Dumnezeul meu; da, legea ta este înăuntrul inimii mele.


Și să îți amintești că ai fost rob în țara Egiptului și că DOMNUL Dumnezeul tău te-a răscumpărat; de aceea îți poruncesc acest lucru astăzi.


Atunci să iei o sulă și să o împungi prin urechea lui la ușă și să îți fie servitor pentru totdeauna. Și la fel să faci și servitoarei tale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ