2 Regi 14:10 - Biblia Traducerea Fidela 201510 În adevăr, tu ai lovit pe Edom și inima ta te-a înălțat; fălește-te cu aceasta și rămâi acasă, fiindcă de ce să te amesteci spre vătămarea ta, ca să cazi, tu, și Iuda cu tine? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească10 Tu ai învins într-adevăr Edomul și de aceea ți s-a înălțat inima! Bucură-te de gloria ta și rămâi acasă. De ce să provoci o nenorocire care ar duce la căderea ta și a lui Iuda? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201810 Este adevărat că ai învins Edomul; și astfel ți s-a înălțat inima! Bucură-te de gloria ta și rămâi acasă! De ce să provoci un dezastru care ar putea determina căderea ta și a celor din teritoriul numit Iuda?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201410 Tu, oștile Edomului – Precum aflat-am – le-ai bătut Și văd că a și început Să-ți crească inima. Mai bine – Cred eu – că este, pentru tine, La a ta casă de vei sta Mândrindu-te cu slava ta. De ce vrei să stârnești un rău – Acuma – peste capul tău, Prin cari distrusă o să fie Și a lui Iuda-mpărăție?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202010 L-ai lovit pe Edóm și ți s-a înălțat inima. Laudă-te și rămâi acasă! De ce să provoci răul și să cazi tu și Iúda împreună cu tine?”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu10 Ai bătut pe edomiți și a început să ți se înalțe inima. Bucură-te mai bine de slava ta și stai acasă. Pentru ce să stârnești un rău care ar aduce căderea ta și a lui Iuda?” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |