2 Regi 11:15 - Biblia Traducerea Fidela 201515 Dar preotul Iehoiada a poruncit căpeteniilor peste o sută și ofițerilor oștirii și le-a spus: Scoateți-o din rânduri; și pe cel care o urmează să îl ucideți cu sabia. Pentru că preotul spusese: Să nu fie ucisă în casa DOMNULUI. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească15 Preotul Iehoiada le-a poruncit căpeteniilor peste sute, care conduceau armata, zicându-le: „Scoateți-o afară dintre rânduri și oricine o va urma să fie omorât cu sabia!“. Căci preotul zisese: „Să nu fie omorâtă în Casa Domnului!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201815 Preotul Iehoiada le-a ordonat comandanților care aveau în subordine o sută de oameni – adică celor care conduceau armata – zicându-le: „Dați-o afară dintre rânduri; și oricine o va urma, să fie omorât cu sabia!” Au procedat așa pentru că preotul mai zisese: „Să nu fie omorâtă în casa lui Iahve!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201415 Dar preotul, porunci, a dat Atunci, cetei sutașilor Aflată-n fruntea oștilor: „S-o scoateți, imediat, afară, Iar cei ce-o vor urma, să piară!” Căci preotul le poruncise – Mai înainte – și le zise: „Să n-o ucidă cineva, În Casa Domnului, cumva!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Iehoiáda, preotul, a poruncit căpeteniilor peste sute care comandau armata: „Scoateți-o dintre rânduri și, pe oricine vrea să meargă după ea, ucideți-l cu sabia!”. Căci preotul spusese să nu fie omorâtă în templul Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu15 Atunci, preotul Iehoiada a dat următoarea poruncă sutașilor care erau în fruntea oștirii: „Scoateți-o afară din șiruri și ucideți cu sabia pe oricine va merge după ea!” Căci preotul zisese: „Să nu fie omorâtă în Casa Domnului!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |