2 Cronici 5:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 De asemenea împăratul Solomon și toată adunarea lui Israel care s-a adunat la el înaintea chivotului, au sacrificat oi și boi, care nu puteau fi numărați din cauza numărului lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească6 Regele Solomon și toată comunitatea lui Israel, care se adunase înaintea lui, erau împreună înaintea Chivotului, jertfind oi și vite, care n-au putut fi nici numărate și nici calculate, din cauza mulțimii lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20186 Regele Solomon și toată adunarea lui Israel care venise înaintea lui, au stat înaintea Cufărului și au sacrificat atât de multe oi și vite, încât nu au putut fi numărate sau calculate. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20146 În urmă, Solomon a stat – Cu tot poporul adunat – Lângă chivotul Domnului Aflat în fața cortului. Jertfiți au fost, atunci, mulți boi Precum și foarte multe oi. Jertfele-acelea, negreșit, Atât de multe s-au vădit Încât putință nu era, Defel, de a le număra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Regele Solomón și toată adunarea lui Israél care se adunase la el înaintea arcei au adus jertfe de oi și boi care nu se pot număra, nici nu se pot socoti datorită mulțimii lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Împăratul Solomon și toată adunarea lui Israel chemată la el au stat înaintea chivotului. Au jertfit oi și boi, care nu se pot nici socoti, nici număra din pricina mulțimii lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |