2 Cronici 27:2 - Biblia Traducerea Fidela 20152 Și el a făcut ceea ce era drept înaintea ochilor DOMNULUI, conform cu tot ceea ce Ozia, tatăl lui, a făcut; totuși nu a intrat în templul DOMNULUI. Și totuși poporul s-a purtat corupt. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească2 El a făcut ce este drept înaintea ochilor Domnului, tot așa cum făcuse și tatăl său Uzia. Totuși, el nu a intrat în Templul Domnului. Poporul însă a continuat să se pervertească. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20182 El a făcut ce este corect în relația lui cu Iahve – exact cum procedase și tatăl lui numit Uzia. Dar s-a comportat diferit de tatăl lui, în sensul că nu a intrat (într-un mod nepermis) în Templul lui Iahve. Totuși, poporul a continuat să își strice comportamentul. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20142 Cât a domnit, el a făcut Doar lucruri care I-au plăcut Lui Dumnezeu, precum făcea Și al său tată, Ozia. Numai că-n Templul Domnului, El n-a intrat. Pe vremea lui, Mereu, poporul s-a stricat Și tot mai rău s-a arătat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20202 El a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului, conform cu tot ce a făcut Ozía, tatăl său, numai că nu a intrat în casa Domnului. Însă poporul continua să se corupă. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 El a făcut ce este bine înaintea Domnului, întocmai cum făcuse tatăl său, Ozia. Numai că n-a intrat în Templul Domnului. Totuși poporul se strica mereu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |