2 Cronici 16:6 - Biblia Traducerea Fidela 20156 Atunci împăratul Asa a luat pe tot Iuda și au dus pietrele din Rama și lemnăria ei, cu care Baașa construia; și a construit cu acestea, Gheba și Mițpa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească6 Atunci, regele Asa i-a mobilizat pe toți cei din Iuda și au luat pietrele și lemnele folosite de Bașa la fortificarea Ramei. El le-a folosit la fortificarea Ghevei și a Mițpei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20186 Atunci regele Asa a ordonat tuturor celor din teritoriul numit Iuda să ia pietrele și lemnele pe care le folosea Bașa la fortificarea Ramei. Cu ele, el a fortificat Gheva din zona Mițpa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20146 Asa, la sine, a chemat Toți oamenii cari s-au aflat În Iuda, iar apoi s-au dus La Rama de unde-au adus Lemnul și piatra ce-o lăsase Baeșa când oastea-și chemase. Cu lemnul astfel dobândit, Cu pietrele ce le-a găsit, Asa, spre Ghibea cea pe care Țara lui Beniamin o are, S-a îndreptat și-a întărit-o, Iar când lucrarea a sfârșit-o, El, către Mițpa, a pornit Și-ale ei ziduri le-a-ntărit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Regele Asá i-a luat pe toți cei din Iúda și au ridicat pietrele din Ráma și lemnul pe care le utilizase Baéșa și a construit cu ele Ghéba și Míțpa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 Împăratul Asa a pus pe tot Iuda să ridice pietrele și lemnele pe care le întrebuința Baeșa la întărirea Ramei și le-a întrebuințat la întărirea Ghebei și Mițpei. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |