2 Cronici 13:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Și când Iuda s-a uitat înapoi, iată, bătălia era înainte și înapoi; și au strigat către DOMNUL și preoții au sunat cu trâmbițe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 Cei din Iuda s-au întors și iată că lupta se desfășura atât în față, cât și în spate. Atunci au strigat către Domnul, iar preoții au sunat din trâmbițe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 Când cei numiți „Iuda” s-a întors, a văzut că trebuia să lupte și în față și în spate. Atunci au strigat la Iahve să îi ajute; iar preoții au sunat din goarne. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Iudeii-avut-au a se bate Atât în față, cât și-n spate. Văzând ceea ce s-a-ntâmplat, Speriați, la Domnul, au strigat, Iar preoții Iudeilor Sunat-au trâmbițele lor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Cei din Iúda s-au întors și, iată, lupta era din față și din spate. Au strigat către Domnul și preoții au sunat din trâmbițe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 Cei din Iuda, întorcându-se, au avut de luptat înainte și înapoi. Au strigat către Domnul, și preoții au sunat din trâmbițe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Și Asa a strigat către DOMNUL Dumnezeul său și a spus: DOAMNE, nu este nimic pentru tine să ajuți, fie cu mulți, fie cu cei fără putere; ajută-ne, DOAMNE Dumnezeul nostru, fiindcă ne încredem în tine și în numele tău mergem noi împotriva acestei mulțimi. DOAMNE, tu ești Dumnezeul nostru, nu lăsa pe om să învingă împotriva ta.