2 Cronici 11:14 - Biblia Traducerea Fidela 201514 Fiindcă leviții și-au părăsit împrejurimile și toate stăpânirile lor și au venit la Iuda și Ierusalim, căci Ieroboam și fiii lui îi alungaseră din îndeplinirea serviciului preoțesc pentru DOMNUL; အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească14 Leviții își părăsiseră pășunile și proprietățile și veniseră în Iuda, la Ierusalim, căci Ieroboam și fiii lui îi împiedicaseră să-și mai împlinească slujba de preoți ai Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201814 Leviții își abandonaseră pășunile și proprietățile; și veniseră în teritoriul numit Iuda – la Ierusalim – pentru că Ieroboam și fiii lui îi împiedicaseră să își mai facă slujba de preoți ai lui Iahve. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201414 Leviții, toți, au părăsit Moșii și case și-au venit Ca la Ierusalim să stea, Căci în Israel, nimenea Nu a putut să-și împlinească Slujba aceea, preoțească – Făcută-n fața Domnului – Din pricina-mpăratului Ieroboam, cari a cătat, Mereu, de i-a împiedicat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Căci levíții și-au părăsit satele și proprietățile lor și au venit în Iúda și la Ierusalím, pentru că Ieroboám și fiii săi i-au înlăturat să mai fie preoți ai Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 căci leviții și-au părăsit ținuturile și moșiile și au venit în Iuda și la Ierusalim, pentru că Ieroboam și fiii săi i-au împiedicat să-și împlinească slujbele ca preoți ai Domnului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |