2 Corinteni 8:4 - Biblia Traducerea Fidela 20154 Rugându-ne cu multă insistență să primim noi darul și să luăm asupra noastră părtășia servirii pentru sfinți. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 cerându-ne cu multă insistență favoarea de a fi părtași la această slujire pentru sfinți, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Ei ne-au rugat insistent să acceptăm ca să fie parteneri cu noi la harul de a contribui la ajutorarea sfinților. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 Ei ne-au rugat dar, fraților – Și, tot mereu, au stăruit – Căci, să ia parte, au dorit, Și ei, la lucru-acesta mare, De strângere și-ajutorare A sfinților. Eu am văzut အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Mi-au cerut cu multă stăruință favoarea de a participa la slujirea sfinților, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20094 şi ne-au cerut cu multe rugăminţi harul de a lua parte la ajutorarea sfinţilor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |