Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Corinteni 11:8 - Biblia Traducerea Fidela 2015

8 Am jefuit alte biserici, luând de la ele plăți, ca să vă fac vouă serviciu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Am împovărat alte biserici, primind plată de la ele, ca să vă slujesc vouă,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Am cerut altor comunități de credincioși să se sacrifice plătindu-mă, ca să vă pot sluji fără să pretind vreo recompensă de la voi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Ba încă, eu am despuiat Alte Biserici, și-am luat O plată, de la ele-apoi, Ca să vă pot sluji, pe voi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Am păgubit alte biserici, luând plată pentru slujirea voastră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Am păgubit alte Biserici, primind de la ele plată, ca să vă slujesc vouă!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Corinteni 11:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și muncim, lucrând cu mâinile noastre; fiind ocărâți, binecuvântăm; fiind persecutați, răbdăm;


Ori numai eu și Barnaba nu avem dreptul să nu lucrăm?


Și când eram prezent cu voi și fiind în nevoie, nu am îngreunat pe nimeni, fiindcă ce îmi lipsea au suplinit frații care au venit din Macedonia, și în toate m-am păzit să vă fiu o greutate și la fel mă voi păzi.


Dar am totul și abund; sunt îndestulat, primind prin Epafrodit cele ce au fost trimise de la voi, o aromă a mirosului dulce, un sacrificiu acceptat, plăcut lui Dumnezeu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ