Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Regi 18:11 - Biblia Traducerea Fidela 2015

11 Și acum tu spui: Du-te, spune domnului tău: Iată, Ilie este aici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

11 Acum tu zici: „Du-te și spune-i stăpânului tău: «Iată, a venit Ilie»“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Acum tu îmi ceri să merg și să îi spun stăpânului meu că a venit Ilie…

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

11 Acum, la mine ai venit Și-mi spui: „Vreau ca Ahab să știe Precum că a venit Ilie!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Și acum tu zici: «Du-te și spune-i stăpânului tău: ‹Iată, Ilíe este [pe aici]!› »?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

11 Și acum zici: ‘Du-te și spune stăpânului tău: «Iată că a venit Ilie!»’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Regi 18:11
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Precum DOMNUL Dumnezeul tău trăiește, nu este națiune sau împărăție, la care domnul meu nu a trimis să te caute; și când ei spuneau: Nu este acolo; el lua un jurământ de la împărăție sau națiune, că nu te-au găsit.


Și se va întâmpla, imediat ce eu voi pleca de la tine, că Duhul DOMNULUI te va duce nu știu unde; și astfel, când vin și îi spun lui Ahab și el nu te va găsi, că mă va ucide; dar eu, servitorul tău, mă tem de DOMNUL din tinerețea mea.


Și acum tu spui: Du-te, spune domnului tău: Iată, Ilie este aici; și el mă va ucide.


Și el i-a răspuns: Eu sunt; du-te, spune domnului tău: Iată, Ilie este aici.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ