Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Regi 13:30 - Biblia Traducerea Fidela 2015

30 Și a pus trupul său mort în propriul său mormânt; și ei l-au jelit, spunând: Vai, fratele meu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

30 I-a așezat cadavrul în propriul său mormânt și l-a jelit, zicând: „Vai, frate!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 I-a pus corpul în propriul lui mormânt; și a plâns pentru el, zicând: „Vai, frate!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

30 Și în al său mormânt, l-a pus. A mers, în urmă, în cetate, Jelindu-se mereu: „Vai, frate!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 I-a pus trupul în mormânt și l-a jelit, [zicând]: „Vai, fratele meu!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

30 I-a pus trupul în mormânt și l-a jelit zicând: „Vai, frate!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Regi 13:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și profetul a ridicat trupul mort al omului lui Dumnezeu și l-a pus pe măgar și l-a adus înapoi; și profetul cel bătrân a intrat în cetate, pentru a-l jeli și pentru a-l îngropa.


Și tot Israelul va jeli pentru el și îl vor îngropa, pentru că numai el din Ieroboam va intra în mormânt, pentru că numai în el s-a găsit ceva bun față de DOMNUL Dumnezeul lui Israel, în casa lui Ieroboam.


Atunci el a spus: Ce titlu este acesta pe care îl văd? Și bărbații cetății i-au zis: Acesta este mormântul omului lui Dumnezeu care a venit din Iuda și a vestit aceste lucruri pe care tu le-ai făcut împotriva altarului din Betel.


De aceea astfel spune DOMNUL referitor la Ioiachim fiul lui Iosia împăratul lui Iuda: Ei nu vor plânge pentru el, spunând: Ah fratele meu! sau: Ah soră! Ei nu vor plânge pentru el, spunând: Ah doamne! sau: Ah gloria sa!


Și niște bărbați pioși l-au dus pe Ștefan pentru a-l înmormânta și au făcut pentru el un mare bocet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ