Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Cronici 28:3 - Biblia Traducerea Fidela 2015

3 Dar Dumnezeu mi-a spus: Să nu construiești o casă pentru numele meu, deoarece ai fost un bărbat de război și ai vărsat sânge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

3 Dumnezeu mi-a zis însă: «Nu tu vei construi o Casă Numelui Meu, căci ești un războinic și ai vărsat sânge».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Dar Dumnezeu mi-a zis: «Nu tu vei construi o casă numelui Meu; pentru că ești omul războaielor și ai vărsat sânge.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

3 Domnul, în ăst fel, mi-a vorbit: „Să nu te-apuci de construit O casă pentru al Meu Nume, Pentru că tu, în astă lume, Mult sânge ai vărsat; și-apoi, Tu ești un om pentru război.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 dar Dumnezeu mi-a zis: «Nu-mi vei construi o casă, pentru că tu ești un războinic și ai vărsat sânge».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Dar Dumnezeu mi-a zis: ‘Să nu zidești o casă Numelui Meu, căci ești un om de război și ai vărsat sânge.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Cronici 28:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cunoști că David, tatăl meu, nu a putut să construiască o casă pentru numele DOMNULUI Dumnezeul său din cauza războaielor care erau în jurul său de fiecare parte, până când DOMNUL i-a pus sub talpa picioarelor sale.


Du-te și spune-i lui David, servitorul meu: Astfel spune DOMNUL: Să nu îmi construiești o casă de locuit;


Dar cuvântul DOMNULUI a venit la mine, spunând: Tu ai vărsat mult sânge și ai făcut războaie mari, să nu construiești o casă numelui meu, deoarece ai vărsat mult sânge pe pământ înaintea mea.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ