1 Cronici 26:31 - Biblia Traducerea Fidela 201531 Printre hebroniți a fost Ieriia, mai marele printre hebroniți, conform generațiilor părinților lor. În al patruzecilea an al domniei lui David au fost căutați și s-au găsit printre ei, războinici viteji la Iaezerul Galaadului. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească31 În ce-i privește pe hebroniți, Ieria era căpetenia hebroniților, potrivit genealogiilor familiilor lor. În al patruzecilea an al domniei lui David, s-au făcut cercetări cu privire la ei și s-au găsit printre ei oameni capabili la Iazer, în Ghilad. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201831 Conducătorul lor era Ieria – conform genealogiilor familiilor lor. În al patruzecilea an al guvernării lui David, s-au făcut verificări cu privire la ei. Astfel, au fost descoperiți printre aceia bărbați remarcabili la Iazer, în zona numită Ghilad. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201431 Când patruzeci de ani făcea David de când împărățea, Mari cercetări s-au fost făcut Care-n vedere i-au avut Pe Hebroniți. În fruntea lor, Fusese – drept conducător – Ieria. Când s-a cercetat, Oameni viteji – mulți – s-au aflat, În rândul Hebroniților. Mulți se aflau – din neamul lor – La Iaezerul cel pe care Țara lui Galaad îl are. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Cât îi privește pe cei ai lui Hebrón, Iería era căpetenia celor din Hebrón, după descendențele lor, după părinți. În al patruzecilea an al domniei lui Davíd, au fost căutați și s-au găsit între ei la Iaezér, în Galaád, bărbați viteji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 În ce privește pe hebroniți, a căror căpetenie era Ieria, s-au făcut în al patruzecilea an al domniei lui David cercetări cu privire la ei, după spițele lor de neam și după casele lor părintești și s-au găsit între ei la Iaezer, în Galaad, oameni viteji. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |