1 Corinteni 14:7 - Biblia Traducerea Fidela 20157 Și chiar cele neînsuflețite, dând sunet, fie fluier, fie harpă, dacă nu dau sunete distincte, cum se va ști ce se cântă cu fluierul sau harpa? အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească7 La fel și obiectele neînsuflețite, care scot un sunet, fie un fluier, fie o kithara: dacă nu dau tonuri diferite, cum va ști cineva ce se cântă la fluier sau la kithara? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20187 Vă ilustrez această realitate luând ca exemplul un fluier sau o harpă. Dacă aceste instrumente care nu sunt ființe vii, produc sunete lipsite de claritate, oare cum se va putea înțelege ce se cântă cu ele? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20147 Chiar și acele lucruri care Au fost lipsite de suflare – Fie că-s fluiere făcute, Fie că ele-s alăute – Dacă n-au sunet, deslușit, Puternic, clar și lămurit, Cine, din cei ce-au ascultat, Pricepe-va, ce s-a cântat? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Tot la fel este și cu cele neînsuflețite care produc sunet, fie flaut, fie cetră: dacă nu aș face diferență între sunete, cum se va cunoaște ceea ce se cântă la flaut sau la cetră? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20097 Dacă lucrurile neînsufleţite care scot sunete – fie fluier, fie chitară – nu ar scoate sunete diferite, cum s-ar putea cunoaşte care este sunetul fluierului şi care este al chitarei? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |