Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hechos 28:23 - Dios oca gotirituti

23 To bajiro ĩre yirã ñari, ĩ gotisere ajirã ĩna rẽjarotirʉ̃mʉre ĩre goticama ĩna. “Tirʉ̃mʉ rẽjarʉarãja mani” ĩna yicatirʉ̃mʉ ti ejaro, jãjarãbʉsa rẽjacama ĩna. To bajiri, ado bajiro ĩnare gotimasiocami Pablo: —Jesúne ñaami “Rotimʉorʉ̃gõrʉcʉmi” yigʉ, Dios ĩ cõarꞌi. Ĩre ajitirʉ̃nʉrãre, “Yʉ yarã ñaama” ĩnare yiĩavariquẽnacõari, quẽnaro yirũgũami Dios —ĩnare yigotimasiocami Pablo. Tire ĩ gotimasiojama, Moisés ñamasirꞌire Dios ĩ roticũmasirere, to yicõari Diore gotirẽtobosamasiriarã ĩna ucamasirere masigʉ̃ ñari, ĩnare gotimasiogʉ̃ yicami. Busurijʉ ĩ goticoajama, rãiorijʉjʉ gotigajanocami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hechos 28:23
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yʉ bederã cojomocãrãcʉ ñarãre, Lázarore ĩre gotiroticõaña. ‘Ĩna quẽne, adojʉ rojose yʉ tãmʉorore bajiro bajiroma’ yigʉ yaja”, Abrahamre yigotiboagʉmi.


Tire bagajanocõari, ado bajiro ĩnare gotiyuju: —Yʉ bajirocaroto rĩjorojʉa yʉ bajirotire mʉare goticajʉ yʉ. Moisés ĩ ucamasire, to yicõari, Diore gotirẽtobosarimasa ñamasiriarã Salmo ĩna ucamasire quẽne yʉ bajirotirene yimasiñuma —ĩnare yigotiyuju Jesús.


To bajiro yʉa gãmerã yiñagõsere ajimasicõari, ado bajiro yʉare yicami Jesús: —Yʉre cõacacʉ ĩ bojasere yʉ yijama, ti moarere yʉ yigajanojama, tine ñaja yʉ barere bajiro bajise. Masama bare bavariquẽnarũgũama. Yʉma yʉre cõacacʉ ĩ bojasere bajiro yicõari, variquẽnarũgũaja yʉ.


Ĩ rijato bero, tudicaticõari ĩ cõaronare cojoji me ĩnare ruyuaĩoñuju Jesús. To bajicõari, cuarenta ñarirʉ̃mʉri ĩna rãca ñagʉ̃, ĩnare ĩ ũmato yirũgũriarore bajiro ĩnare ũmato yicõa ñañuju, “Ĩne ñaami” ĩna yimasirotire yigʉ. To bajiñagʉ̃, “Yʉ rijabosare sʉorine yʉre ajitirʉ̃nʉrãre ĩavariquẽnaami Dios yuja”, ĩnare yigotimasioñuju.


Quẽnaro tʉoĩagʉ̃ ñari, masa ĩna ĩaro rĩjorojʉa, judꞌio masa ĩna gotiboasere, “To bajiro me bajiaja” yigʉ, Dios oca masa ĩna ucamasirere gotiyuju ĩ. —“Rotimʉorʉ̃gõrʉcʉmi” yigʉ Dios ĩ cõarꞌi, ĩne ñaami Jesús —yigotimasioñuju ĩ. Quẽnaro ĩ gotimasiojare, “To bajiro me bajiaja”, yimasibesujarã judꞌio masa.


Ĩna rãca ñacõari, ʉsʉsãjariarʉ̃mʉ ti ejaro Dios ocare ĩna buerivijʉ vacõari, judꞌio masare, griego masare quẽne, “Jesús yere ajitirʉ̃nʉato” yigʉ, ĩnare gotimasiorũgũñuju Pablo.


Judꞌio masa Dios ocare ĩna buerivijʉ tʉoĩagüibecʉne idiarã muijua ado bajiro ĩnare gotimasio ñañuju Pablo: —Jesúne ñaami “Rotimʉorʉ̃gõrʉcʉmi” yigʉ, Dios ĩ cõarꞌi. Ĩre ajitirʉ̃nʉrãre, “Yʉ rãcana ñaama” ĩnare yiĩavariquẽnaami Dios —ĩnare yigotirũgũñuju.


To ĩ yijare, ĩre ãmivacõari, ĩre tubibeyujarã ĩna quẽna. To ĩna yiro bero, ñamijʉ Pablore ĩre ruyuaĩoñuju mani ʉjʉ. Ĩre ruyuaĩocõari, ado bajiro ĩre yiyuju: —Tʉoĩagüibesa mʉ. Ado Jerusalénjʉre yʉre mʉ gotibosarore bajirone Roma vãme cʉti macajʉre quẽne gotirʉcʉja mʉ —Pablore ĩre yiyuju mani ʉjʉ Jesús.


Ado bajirojʉa bajigʉ ñaja yʉ. Jesús vãme cʉtigʉre ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñaja yʉ. Yʉa ñicʉa ĩna rʉ̃cʉbʉomasirꞌire Diore ĩre rʉ̃cʉbʉogʉ ñaja yʉ. “Socasere ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñaami” yʉre ĩna yijama, Jesúre yʉ ajitirʉ̃nʉjare, yama. To bajiro ĩna yiboajaquẽne, yʉa ñicʉre Moisés ñamasirꞌire Dios ĩ roticũmasire jediro, to yicõari, Diore gotirẽtobosariarã ĩna ucamasirere quẽne ajitirʉ̃nʉgʉ̃ ñaja yʉ.


“Bajireariarãre ĩnare tudicatiorʉcʉja yʉ”, yigotimasiñumi Dios, mani ñicʉare. To ĩ yire ti ñajare, “To bajirone yirʉcʉmi” yitʉoĩagʉ̃ yʉ ñajare, “Rojose yigʉ ñaami”, yʉre yi ocasãcama.


Güibecʉne ado bajiro ĩnare gotimasiorũgũcami: —Jesucristore mʉa ajitirʉ̃nʉjama, “Yʉ yarã ñaama” mʉare yiĩavariquẽnacõari, quẽnaro mʉare yirũgũrʉcʉmi Dios. To yicõari, —Ado bajiro Jesucristore ajitirʉ̃nʉroti ñaja —ĩnare yigotimasiorũgũcami. Tire ĩ gotimasio ñaro, “Ĩnare gotibesa”, ĩre yibetirũgũcama ĩna, romano masa. To cõro ñaja.


To ĩ yijare, Isaꞌias ĩ ucamasirere ĩre ĩagotigʉne, ado bajiro ĩre gotiyuju Felipe: —Isaꞌias ñamasirꞌi to bajiro ĩ ucajama, Jesús ĩ bajirotirene yigʉ yimasiñumi —ĩre yigotiyuju Felipe. To yicõari, Jesús ĩ bajiñarere ĩre gotimasioñuju yuja.


Gajeye ado bajise mʉre yaja yʉ: Mʉ tʉjʉ yʉ cãnirotisõa yʉre quẽnoyubosaya. “Diore yʉre mʉa sẽnibosarũgũrore bajirone yoaro mene adojʉ tubiberiavire budirʉcʉja”, yitʉoĩaja yʉ. To bajicõari, mʉare ĩagʉ̃ varʉaja yʉ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ