Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteo 2:15 - Dios oca gotirituti

15 To yicõari, Cristore ajitirʉ̃nʉrãre gotimasiogʉ̃ ñari, Dios mʉre ĩ ĩavariquẽnarotire yigʉ, mʉ yimasiro cõro variquẽnase rãca quẽnaro yirũgũña. To bajiro yigʉ ñari, bojonebecʉne, mʉ yirũgũsere ĩre gotirʉcʉja mʉ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteo 2:15
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To bajiro yʉa yijare, ado bajiro yʉare goticami: —To bajiri Dios oca masa ĩna ucamasire quẽnaro riojo gotimasiomasicõarãja mʉa. To yicõari, mʉare yʉ gotimasiosere ajimasirã ñari, tire quẽne quẽnaro riojo gotimasiomasirãja. To bajiro mʉa bajijama, vi ʉjʉ gajeyeũni tirʉ̃mʉjʉ ñarere quẽne, mame ĩ juarere quẽne quẽnocũrꞌire bajiro bajirãja mʉa. Ĩ ya viana ĩna cʉobetijama, ĩnare ĩsigʉ̃mi. Ĩ yirore bajirone mʉa yarãre quẽne ĩna ajimasiroti ti rʉyajama, tirʉ̃mʉayere, to yicõari, yucʉ yʉ gotisere quẽne quẽnaro riojo ĩnare gotimasiorʉarãja —yʉare yicami Jesús.


Gotimasiore queti rãca rĩne ĩnare gotimasiorũgũñuju Jesús, “Ĩna ajimasiro cõro ajimasiato” yigʉ. To bajiro yicõari, ĩ buerimasa rĩne ĩna ñaro, quẽnaro ĩnare gotirẽtobujeocõañuju.


To ĩ yirone, ado bajiro ĩre cʉdiyuju Jesús, gaje queti, gotimasiore rãca gotigʉ: —Ado bajiro bajirʉcʉmi yʉre quẽnaro ajitirʉ̃nʉ tʉjabecʉ, quẽnaro tʉoĩagʉ̃: Ʉjʉ, gajerojʉ ñagʉacʉ, ĩ varoto rĩjoro, “Yʉ ya vianare yʉre codebosaba” yigʉ, ĩre moabosarimasʉre ĩ cũvarꞌire bajiro bajigʉ ñagʉ̃mi.


To yicõa, quẽna tudigotiyuju Pedro: —Dios ĩ beserimasa ajiya mʉa. Nazaret macagʉ Jesús ĩaĩañamanire Dios ĩ masise rãca mʉare yiĩoñumi. To bajiri, “Dios ĩ rotirore bajiro yiyumi Jesús”, yimasiaja mʉa, tire ĩacana ñari.


Espꞌiritu Santo ĩ ejarẽmose sʉorine Cristo ĩ bojarore bajiro quẽnaro mani yijama, “Quẽnaro yirã ñaama”, manire yiĩavariquẽnagʉ̃mi Dios. To bajicõari, masa quẽne, “Quẽnaro yirã ñaama”, manire yiĩarʉarãma ĩna.


Apeles quẽne, quẽnato. Rojose tãmʉoboarine, Cristore ajitirʉ̃nʉcõa ñacami. Aristóbulo, to yicõari ĩ ya viana quẽne, quẽnato.


Jesucristo ocare quẽnaro ajitirʉ̃nʉrã ĩna ñajama, yʉa gotimasiorotire Dios ĩ cõajare, josabʉsase ĩnare gotimasiorũgũaja yʉa. Yʉa gotimasiose, adigodoana, masirã, to yicõari, ʉjarã ĩna masise me ñaja. Ĩna masiboase rãcane ĩna rijato, yayicoarʉaroja tijʉama.


Ado bajiro ti bajijare, to bajiro gotiaja Dios ocare masa ĩna ucamasire: Gãji ĩ tʉoĩarore bajiro yigʉ, “Quẽnaro yigʉ ñaja yʉ” ĩ yiboase, vaja maja ti. Ĩ ũgʉ̃rema “Quẽnaro yigʉ ñaami”, ĩre yivariquẽnabeami Dios. “Quẽnaro yicajʉ mʉ” ĩ yirãjʉa ñaama, quẽnaro yirã.


To bajiri Dios oca tirʉ̃mʉayere ĩ vasoarere gotirẽtobumasiaja yʉa. “Yʉ roticũsere cʉdijeobecʉne, ĩ bajirocajama, rojose tãmʉotʉjabetiriarojʉ varʉcʉmi”, yigotiyuja tirʉ̃mʉaye. Mameayejʉama, tirʉ̃mʉayere bajiro me bajiaja. Ado bajirojʉa bajiaja: “Espꞌiritu Santore cʉorã rĩne yʉre cʉdirʉarãma. To bajiri, Diorãca ñacõa ñarũgũrʉarãma”, yigotiaja Dios oca.


Masa bojoneosere yirã, yayiorojʉ ĩna yirore bajiro yibeaja yʉama. “Manire ajitirʉ̃nʉato ĩna” yirã, masare yitobeaja yʉa. Gãjerã, “Quẽnase bʉjarãsa” yirã, ĩna masu ĩna tʉoĩarujeorore bajiro gotimavisiobeaja yʉa, “Manire ĩagʉ̃mi Dios” yirã ñari. To bajiri, “Quẽnaro gotimasioama Pablo mesa”, yʉare yimasijedirãma masa.


To bajiri adigodojʉ ñarã quẽne, õ vecajʉ mani ñarã vajaquẽne, Dios ĩ ĩavariquẽnase rĩne yirʉarũgũaja. Disejʉa gajeye ñamasuse maja manire.


To bajiro yʉ yijama, ¿masa yʉre ĩna ajivariquẽnarotire yigʉ yatique yʉ? “Rojose ĩna yiboajaquẽne, ĩre ĩna ajivariquẽnarotire yigʉ, ĩnare quẽnaro gotiami Pablo”, yiboayuja mʉa. To bajiro yʉ gotijama, Dios ĩ bojarore bajiro me yigʉ, yigʉja yʉ. Tirʉ̃mʉjʉ to bajiro yicacʉ ñaboarine, yucʉrema to bajiro yibeaja yʉ. Dios ĩ ajivariquẽnarotijʉare yigʉ, mʉare gotiaja.


Mʉa judꞌio masa mere quẽne, Jesucristo ĩ bajirere ajitirʉ̃nʉrã, ĩ yarã mʉa ñajare, quẽnaro yiyumi Dios. To yicõari, Dios tʉjʉ mʉa ejaro Jesúre quẽnaro ĩ yirore bajiro mʉare quẽne quẽnaro yirʉcʉmi Dios. Jesucristore mʉa ajitirʉ̃nʉsʉorone, Espꞌiritu Santore mʉare cõañumi Dios, “Cõarʉcʉja” ĩ yiriarore bajiro yigʉ. To bajiro ĩ yijare, “Dios yarã ñaja mani”, yitʉoĩamasiaja mʉa.


“¿Yʉ bojarore bajiro yirã ñati?” yigʉ, yʉare rotiĩacõari, variquẽnañumi Dios. To bajicõari, “Yʉ macʉ sʉori quẽnaro yʉ yise quetire gotirʉarãja mʉa”, yʉare yirotiyumi. To bajiri ĩ gotirotirore bajirone gotirũgũaja yʉa. “Masa ajivariquẽnato” yirã me, gotirũgũaja. “Dios ajivariquẽnato” yirãjʉa, gotirũgũaja.


To yicõari, mʉa tʉana moamenare tudꞌibʉsari ĩnare gotiya, “Moato ĩna” yirã. Gãjerã, sʉtiritirãre “Variquẽnato” yirã quẽnaro ĩnare gotiya. Gãjerã, Cristore quẽnaro ajitirʉ̃nʉmenare, quẽnaro ĩnare ejarẽmoña. Cristore ajitirʉ̃nʉrã ñajediro rojose yimenane, quẽnaro gãmerã gotirũgũña.


Mʉre yʉ gotimasiose jediro gãjerã Jesucristore ajitirʉ̃nʉrãre gotiroti ñaja mʉre. To bajiro mʉ yijama, Jesucristo ĩ bojarore bajiro ĩnare yiejarẽmogʉ̃ yigʉja mʉ. To bajicõari, Dios oca quẽnasere gotimasio tʉjabecʉne, bʉtobʉsa Diore tʉoĩavariquẽnacõari, Jesucristo ĩ bojarore bajiro quẽnaro yirũtu varʉcʉja mʉ.


To bajiri ĩ rãca quẽnaro mani ñasere Dios ĩ bojajare, quẽnabʉsaro ĩre ajitirʉ̃nʉto mani, “Ĩ rãca quẽnaro ñarãsa mani” yirã. Mani ñicʉa Diore ajitirʉ̃nʉbeticõari, ĩ rãca quẽnaro ĩna ñabetimasiriarore bajiro bajibetiroti ñaja manire.


Rojose tãmʉorũgũrã ñaboarine, mani rijato berojʉ, Dios tʉjʉ ĩ rãca variquẽnacõa ñarʉarãja mani. “To bajirone bajirʉarãma yʉre mairã”, yiyumi Dios. To bajiro mani bajiroti ñajare, rojose mani yirʉaboasere mani yibetijama, variquẽnarʉarãja mani.


Ĩ oca quẽnasere mani ajitirʉ̃nʉsʉoriarʉ̃mʉne, ĩ rãca mani caticõa ñarũgũrotire manire ĩsiñumi. To bajiro ĩ yire ñajare, ĩ rĩa ñasʉorãre bajiro bajirã ñaja mani. Tirʉ̃mʉjʉne to bajiro mani bajirotire bojayumi Dios.


To bajiri, ĩnare bajiro bajibesa mʉa. Ado bajirojʉa yirũgũña: “Cristo yarã ñato” yigʉ, Dios beseriarã ñari, mʉa yimasiro cõro ñajediro yirũgũña. To bajiro mʉa yijama, Cristore ajitirʉ̃nʉ tʉjabetirʉarãja.


To bajiri, yʉ mairã, Cristo ĩ tudiejaroto rĩjoro, mʉa yimasiro cõro Dios ĩ bojarore bajiro yicõa ñarũgũña mʉa, “Mani ʉjʉ ĩ tudiejarirʉ̃mʉjʉ, ‘Quẽnase rĩne yirã ñaama’ ĩ yiĩavariquẽnarona ñarãsa” yirã.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ