Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonicenses 2:17 - Dios oca gotirituti

17 Ĩ yere tʉoĩavariquẽnacõari, ado bajiro Diore mʉare sẽnibosaja yʉa: “Ĩnare ejarẽmoña mʉ, gãjerã rãca quẽnaro ĩna ñarotire yigʉ”, mʉare yisẽnibosaja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonicenses 2:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bʉtobʉsa Jesúre ajitirʉ̃nʉato” yigʉ, mʉare ejarẽmorʉaja yʉ.


“Cristo sʉorine Diorãca quẽnaro ñarũgũrʉarãja” yitʉoĩamasirere manire cõagʉ̃ ñagʉ̃mi Dios. Ĩrene ado bajiro mʉare sẽnibosaja yʉ: “‘Mʉre ajitirʉ̃nʉrũtuacõari, quẽnaro variquẽnarã, mʉ rãca quẽnaro ñacõa ñato ĩna’ yigʉ, ĩnare ejarẽmoña. To yicõari, ‘Espꞌiritu Santo ĩ ejarẽmose rãca bʉtobʉsa tire masiato ĩna’ yigʉ, ĩnare ejarẽmoña”, Diore mʉare yisẽnibosaja yʉ.


Diore rʉ̃cʉbʉorã ñari, “Quẽnaro yigʉ ñaami. Rẽtoro masigʉ̃ ñaami”, Diore yirʉ̃cʉbʉoroti ñaja. Ĩ ocare quẽnaro mʉa ajitirʉ̃nʉjama, “Manire ejarẽmogʉ̃mi Cristo” mʉa yitʉoĩarotire cõarʉcʉmi Dios. Ĩ ocare gotimasiorũgũaja yʉ, masa rojose ĩna tãmʉoborotire Cristo ĩ yirẽtobosarere. Tirʉ̃mʉjʉma ti ũnire gotimasio ecobesuja maji.


“Yʉre quẽnaro ajitirʉ̃nʉcõa ñato” yigʉ, mʉare ejarẽmorʉcʉmi. To bajiri, Jesucristo ĩ ejarirʉ̃mʉre, ñimʉjʉane, “Rojose yirã ñaama”, mʉare yimasigʉ̃ manirʉcʉmi.


Ĩne ñaami Dios, mʉare, to yicõari yʉare quẽne, Jesucristo yarã mani ñarotire yigʉ, manire beserꞌi. To yicõari, yʉare ĩ ye ocare ũmato gotimasioronare yʉare cũcami.


Mʉa yirotire masirʉarã, ĩre sẽnirũgũrʉarãja. To yicõari, Epafras mʉare ĩ gotimasioriarore bajirone Cristore quẽnabʉsaro ajitirʉ̃nʉrʉarãja mʉa. To yicõari, “Quẽnaro yaja mʉ”, Diore ĩre yivariquẽnarũgũrʉarãja.


To bajiro mʉa maijama, rojose mʉa tʉoĩasere “Yitʉjacõari, quẽnase rĩne tʉoĩato” yigʉ, mʉare ejarẽmorʉcʉmi Dios. To bajiro mʉare ĩ yijama, mani ʉjʉ Jesús ĩ yarã rãca ĩ tudiejarirʉ̃mʉ, mani jacʉ Dios ĩ rĩjorojʉa ñie rojose mana ñarʉarãja mʉa. To bajirone bajiato.


Mani ʉjʉ Jesucristore, to yicõari mani jacʉ Diore quẽne, mʉare sẽnibosaja yʉa. Manire ĩamaicõari, quẽnaro manire yiyumi Dios. Ĩ sʉori ĩ yere tʉoĩavariquẽnarũgũaja mani. Jesucristo quẽnaro ĩ yise ñajare, “Dios ĩ gotiriarore bajiro quẽnaro manire yirʉcʉmi”, yimasiaja mani.


Mani ʉjʉ ñagʉ̃mi “Yirʉcʉja” ĩ yirore bajiro yigʉ. To bajiro yigʉ ĩ ñajare, “‘Yʉre quẽnaro ajitirʉ̃nʉcõa ñarũgũato’ yigʉ, manire ejarẽmorʉcʉmi”, yimasiaja mani. “ ‘Vãtia ʉjʉ Satanás, rojose mʉare yiromi’ yigʉ, mʉare ejarẽmorʉcʉmi”, yimasiaja mani, Diore.


Mʉare ĩna gotimasiosʉocatire bajiro me, ricati ĩna gotimasiosere ajitirʉ̃nʉbeticõaña mʉa. Ado bajiro mʉare gotirũgũrãma ĩna: “‘Babetirʉarãja mʉa’ mani ñicʉa ñamasiriarã ĩna yimasirere mʉa ajirʉ̃cʉbʉojama, quẽnaja”, mʉare yirãma ĩna. To bajiro mʉare ĩna yigotise me, ado bajiro mʉa yitʉoĩarũgũsejʉa ñaja quẽnase: “Dios manire ĩamaicõari, manire ejarẽmorʉcʉmi” mʉa yitʉoĩarũgũsejʉa ñaja quẽnase. To bajiro mʉa tʉoĩajama, bʉtobʉsa ĩ bojarore bajiro yirã ñarũtuarʉarãja mʉa.


Adigodojʉ ñarã, rojose mani tãmʉoro bero, Dios tʉjʉ mani ejarone, ĩ bojarore bajiro quẽnase rĩne yirã mani ñarũgũrotire yigʉ, yirʉcʉmi Dios. Ĩne ñaami manire ĩamaicõari, jediro mani yisere manire ejarẽmogʉ̃. Ĩ sʉorine, “Cristore ajitirʉ̃nʉcõari, ĩ rãca quẽnaro ñarũgũrʉarãja” gãjerã ĩna yigotisere ajiyuja mʉa.


To bajiri yʉ rĩare bajiro bajirã, “Gãjerãre ĩnare ĩamaiaja yʉa” yirã, ĩnare ejarẽmoroti ñaja.


Tire tʉoĩacõari, ado bajiro sẽniroti ñaja manire: “Dios mʉ sĩgʉ̃ne ñaja masirẽtogʉ̃. Ñimʉ gãji mʉre bajiro masigʉ̃ magʉ̃mi. Yʉa ʉjʉ Jesucristo ĩ rijabosare sʉorine yʉare maiñuja mʉ. To yicõari, rojose yʉa yibetirotire yʉare ejarẽmoñuja mʉ. Mʉ rotiñarojʉ yʉa ejaro, ‘Rojose mʉa yire vaja maja’ yʉare yiĩarʉcʉja mʉ. To bajiri, mʉ ñarojʉ ejacõari, mʉ rãca quẽnaro variquẽnarʉarãja mani. Quẽnarẽtogʉ̃ ñaja mʉ. To yicõari, ʉjʉ ñamasugʉ̃ ñaja mʉ. Ñie mʉ yimasibeti maja mʉre. To bajicõari, disejʉa mʉ rotimasibeti maja mʉre. To bajiro bajiyuja mʉ, adi macarʉcʉrore mʉ rujeoroto rĩjorojʉne. Adirʉ̃mʉrire quẽne, to bajirone bajicõa ñaja mʉ. To bajiro rĩne bajicõa ñarũgũrʉcʉja mʉ”, yiroti ñaja manire, Diore rʉ̃cʉbʉorã. To cõro ñaja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ