Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zozye 14:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Mon bann frer ki ti'n mont avek mwan ti dekouraz lepep. Me mwan, mon ti obei SENYER, nou Bondye avek tou mon leker.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zozye 14:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me bann zonm ki ti'n al avek li ti dir, “Nou pa pou kapab al atak sa pep akoz zot pli for ki nou.”


Tou lannwit, kominote Izraelit ti lev lavwa e plere dan detres.


Me akoz mon serviter Kaleb ki ti annan en lot lespri, ki'n reste tre fidel anver mwan, mon pou anmenn li dan sa pei ki i'n al eksplore. I ava pran posesyon sa later osi byen ki son desandan.


eksepte Kaleb, garson Zefoune, en Kenizit ek Zozye, garson Noun ki'n swiv fidelman parol SENYER.


Kote nou pe ale? Nou bann frer in dekouraz nou. Zot ti dir nou ki sa pep i pli for e pli gran ki nou; bann lavil i gran e bann fortifikasyon i monte ziska lesyel; ki zot in menm war bann desandan zean.


eksepte Kaleb, garson Yefoune. Li, i pou war sa pei. Mon pou donn li ek son bann desandan sa pei kot in met son lipye, akoz son fidelite anver SENYER.


Hebron in reste ziska ozordi posesyon bann desandan Kaleb, garson Yefoune, ki sorti dan klan bann Kenizit, akoz i ti fidel anver SENYER, Bondye Izrael.


Se sa bann ki pa'n sali zot avek bann fanm akoz zot ankor vyerz. Zot swiv Zenn Mouton partou kot i ale. Zot in ganny reaste parmi bann zonm pour ganny ofer koman bann premye fri devan Bondye e devan Zenn Mouton.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ