Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zeremi 21:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 Konsilte SENYER pour nou, akoz Naboukodonozor, lerwa Babilonn, pe fer lager kont nou. Kekfwa SENYER ava fer en mirak dan nou faver e fer Naboukodonozor sorti kot nou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zeremi 21:2
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bann premye lavil dan son rwayonm ti Babel, Erek ek Akad, dan pei Sinear.


Mesaze SENYER ti dir Eli, ki sorti Tisbit, “Leve, al zwenn bann mesaze lerwa Samari e demann zot: Eski napa Bondye dan Izrael, pour ki zot al konsilte Baal-Zeboub, bondye Ekronn?


Lerwa Asiri ti fer tou dimoun vini sorti Babilonn, Kouta, Ava, Amat ek Sefarvaim. I ti fer zot enstal zot dan bann lavil Samari, dan plas pep Izrael, e zot ti pran posesyon Samari e reste dan son bann lavil.


SENYER ti anvoy en lanz ki ti detri tou bann vayan gerye ek bann komandan dan kan lerwa Asiriyen. Alor, lerwa Asiriyen, kouver avek laont, ti retourn dan son pei. Plitar, ler i ti antre dan tanp son bondye, serten son bann prop garson ti touy li avek lepe.


Sipliy SENYER pour ki i fer arete loraz ek lagrel. Mon pou les zot ale; nou pa pou gard zot pli lontan.”


Zot tir zot lafyerte dan lavil sen e zot depann lo Bondye Izrael ki apel SENYER liniver.


Pourtan, SENYER ti'n dir mwan: Mon promet ou ki mon pou delivre ou pour en bon rezon. Mon promet ou ki mon pou fer ou lennmi vin sipliy ou, kan i pou dan maler.


Senyer BONDYE! Kan ou ti kree lesyel ek later, ou ti montre ki pouvwar e ki lafors ou annan. Tou i fasil pour ou.


Bann Babilonyen pe mont zot latak, pre avek lavil ki zot pou pran. Lager, lafanmin ek lepidemi pou fer lavil tonm dan zot lanmen. Parey ou war, tou sa ki ou ti dir pe ganny realize.


La parol ki SENYER ti adres Zeremi, kan Naboukodonozor, lerwa Babilonn ek son bann gerye ti pe atak tou bann rwayonm lo later, ki tou bann pep dan son rwayonm ti pe lager kont Zerizalenm ek tou bann lavil:


En zour, lerwa Sedesyas ti anvoy sers Zeremi e anmenn li kot li. La, lerwa ti kestyonn li an sekre, “SENYER pa'n donn ou okenn mesaz pour mwan?” Zeremi ti reponn, “Wi, i annan.” I ti azoute, “Ou pou ganny livre dan lanmen lerwa Babilonn.”


Pourtan, lerwa Sedesyas ti anvoy Yeoukal, garson Selemia avek pret Sofoni, garson Maaseya, kot profet Zeremi. Zot ti dir li: Priy SENYER nou Bondye pour nou.


La sa ki SENYER, Bondye Izrael i deklare: Ou ava dir avek lerwa Zida ki'n anvoy ou pour konsilte mwan: Bann gerye Faraon ki ti'n vin pour port ou sekour, in vire e zot pe retourn kot li, Lezip.


Maler apre maler, move nouvel pou vin enn apre lot. Zot pou sipliy profet pour revel en vizyon, me pret pou nepli annan lalwa pour ansennyen. Bann ansyen pou nepli annan konsey pour donnen.


Bann Izraelit ti al konsilte SENYER. Annefe, dan sa letan, Kof Lalyans ti dan sa landrwa.


Alor, zot ti konsilte SENYER: Eski i annan ankor en zonm ki'n vin isi? SENYER ti reponn: La i pe kasyet laba dan bann bagaz.


Samyel ti demann Sail, “Akoz ou'n deranz mwan, e fer mwan monte?” Sail ti dir, “Mon dan gran problenm. Bann Filisten pe lager avek mwan, e Bondye in rezet mwan. I nepli reponn mwan, ni par lentermedyer bann profet, ni dan rev. Alor, mon'n apel ou pour mwan konnen ki fodre mon fer.”


Sail ti konsilte SENYER, me SENYER pa ti reponn li, ni par rev, ni par Ourim, ni par bann profet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ