Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psonm 40:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 Devan lasanble, mon anons nouvel ou delivrans. Ou konnen ou menm SENYER: Mon pa'n gard silans.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psonm 40:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon labous i repet tou bann desizyon ki ou prononse.


Ou konnen ler mon asiz e ler mon leve. Ou konn tou mon lentansyon lontan avan.


Mon pou anons ou non avek mon bann frer. Mon pou loue ou devan lasanble.


SENYER! Mon pou loue ou dan gran lasanble pour sa ki ou'n fer pour mwan. Mon pou akonpli mon promes devan bann ki ador ou.


Alor, mon ava dir ou mersi devan gran lasanble. Mon ava loue ou dan milye sa gran lafoul.


I gard lalwa son Bondye dan son leker; i pa fer okenn fo pa.


La koman pou ete, sa nouvo lalyans ki mon pou fer avek mon pep, SENYER i deklare: Mon pou met mon bann lalwa dan zot leker. Alor, mon ava vin zot Bondye, e zot ava vin mon pep.


Apre, Zezi ti demann li pour en trwazyenm fwa, “Simon, garson Zan! Eski ou kontan mwan?” Pyer ti sagren ki Zezi ti demann li pour en trwazyenm fwa: Eski ou kontan mwan? Alor, i ti reponn, “Senyer ou konn tou; ou konnen ki mon kontan ou.” Zezi ti dir li, “Pran swen avek mon bann mouton.


Annefe, i ti deklare: Mon pou anons ou non avek mon bann frer. Mon pou loue ou devan lasanble.


“SENYER Bondye i pli gran ki tou bann bondye! Wi! SENYER Bondye i pli gran ki tou bann bondye! SENYER Bondye i konnen, e Izrael osi pou konnen. Si nou'n azir par rebelyon, oubyen pour komet en fot grave kont SENYER, pa les nou viv, ozordi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ