Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 20:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Tou lepep ti antann loraz, zekler, son tronpet; zot ti war lafimen lo montanny. Lepep ti war; zot ti tranble e zot ti debout, lwen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 20:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan soley ti'n kouse e fernwanr ti fer, en sel kou, en brazye kot ti sorti lafimen ek laflanm ti aparet e pas ant bann morso zannimo.


Sa zonm ti reponn, “Mon ti antann ou dan zarden, mon ti per, akoz mon ti touni. Alor, mon'n al kasyet.”


Dan ou maler ou ti kriye e mon ti vin sov ou. Mon ti reponn ou depi dan sekre loraz; mon ti teste ou kot sours Meriba.


La sa ki SENYER i deklare: Mwan menm Bondye ki annan pouvwar ek lotorite lo zot, de pre, osi de lwen.


Sanmenm sa ki ou ti pe reklanmen avek SENYER, ou Bondye ler ou ti lo montanny Horeb, zour rasanbleman, ler ou ti dir: Mon pa oule ekout ankor lavwa SENYER mon Bondye, ni war sa gran dife ankor, pour mwan pa mor.


Depi lesyel, in fer ou antann son lavwa, pour li koriz ou. In fer ou war son gran dife lo later; ou'n antann son lavwa sorti dan milye dife.


Ler zot ti antann sa lavwa sorti dan fernwanr, pandan ki montanny ti anflanm, tou zot bann sef tribi ek bann ansyen ti vin kot mwan.


Akoz fodre ki nou mor aprezan? Annefe, sa gran dife i kapab devor nou. Si nou kontinyen antann lavwa SENYER, nou Bondye, nou pou mor.


Aprose ou menm, ekout tou sa ki SENYER, nou Bondye i annan pour dir. Apre, ou ava dir nou tou sa ki SENYER, nou Bondye ava'n dir ou. Alor, nou ava ekoute e met an pratik.


Dan sa letan, mon ti pe debout ant SENYER ek zot, pour fer zot konn bann parol SENYER; zot pa ti mont lo montanny, akoz zot ti per dife. SENYER ti dir:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ