Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 12:13 - Labib An Kreol Seselwa

13 Sa disan ava en siny lo bann lakaz pou montre kot zot ete. Ler mon pou war sa disan, mon pou pas par lao zot e sa fleo pa pou detri zot kan mon pou pini Lezip.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 12:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ou devre ganny sirkonsi; sa i ava en siny lalyans ant mwan ek ou.


La ki mannyer zot pou manz li: Zot ava met zot sentir dan leren, sandal dan lipye e baton dan lanmen. Zot ava manz an vites. Sa i Pak SENYER.


SENYER pou pase pour touy bann Ezipsyen. Kan i ava war sa disan lo lento e lo poto laport, SENYER pou sot sa lakaz; i pa pou les sa fleo antre kot zot.


Zot ava pran en pe disan e met lo de poto laport ek lo lento laport lakaz kot zot pou manze.


SENYER ti dir li, “Al partou atraver lavil, atraver Zerizalenm; met en mark lo fron bann ki plennyen e plere akoz bann aksyon degoutan ki ganny komet dan sa lavil.”


Zot pe espere ki son garson i retournen sorti dan lesyel. Li menm ki Bondye i'n resisite. In delivre nou kont lakoler Bondye ki pe vini.


Par lafwa, i ti selebre Pak e donn lord pour asperz disan lo laport bann lakaz, pour ki lanz ki donn lanmor, pa touy bann premye ne parmi pep Izrael.


Aprezan ki mon'n tret zot avek lwayote, fer serman avek mwan devan SENYER, ki zot pou tret mon fanmir avek bonte. Donn mwan en siny pour ki mon ava kapab fer zot konfyans.


si ler nou anvai pei, ou atas sa lakord rouz avek sa lafnet kot ou ti fer nou desann. Ou ava osi rasanble ou papa, ou manman, ou bann frer e tou ou fanmir kot ou.


Me si nou pe mars dan lalimyer parey li menm i dan lalimyer, alor, nou pe viv ini avek kanmarad, e disan Zezi, son Garson, i pirifye nou avek tou pese.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ