Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 10:17 - Labib An Kreol Seselwa

17 Pardonn mwan mon pese ankor en fwa. Entersed pour mwan avek SENYER zot Bondye, pour ki i eparny mwan sa fleo lanmor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 10:17
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lerwa ti dir sa profet Bondye, “Sipliy SENYER ou Bondye pour ki mon lanmen i geri.” Sa profet Bondye ti priy SENYER, e lanmen lerwa ti geri e i ti retourn parey avan.


Zot ti servi lasoup sa bann zonm. Me koman zot ti konmans manze, zot ti kriye, “Profet Bondye! Pwazon dan marmit.” Zot pa ti kapab manze.


Alor Faraon ti dir, “Mon pou les zot ale pour ofer sakrifis pour zot Bondye dan dezer, me selman pa al tro lwen. Priy pour mwan.”


Zot pou mont lo ou, lo bann Ezipsyen e lo tou sa ki antour zot.


Faraon ti apel Moiz ek Aaron. I ti dir zot, “Priy SENYER pour tir sa bann grenouy kot mwan e kot mon pep. Answit, mon ava les bann Izraelit al ofer bann sakrifis pour zot SENYER.”


Faraon ti fer apel Moiz ek Aaron. I ti dir zot, “Mon'n fer pese safwasi; SENYER ki zis; mwan avek mon pep, nou an tor.


Sipliy SENYER pour ki i fer arete loraz ek lagrel. Mon pou les zot ale; nou pa pou gard zot pli lontan.”


SENYER! Zot ti rod ou ler zot ti dan detres. Zot ti priye ler ou ti pe pini zot.


Lepep ti vin kot Moiz. Zot ti dir li, “Nou'n fer pese kan nou ti koz kont SENYER e kont ou. Priy SENYER pour fer ale sa bann serpan.” Alor Moiz ti priy pour lepep.


Simon ti reponn, “Ou menm, priy Senyer pour mwan pour ki okenn sa bann keksoz ki ou'n dir pa ariv mwan.”


Mon demann zot, frer ek ser, par nou Senyer Zezi-Kri e par lanmour Lespri Sen: Konbat ansanm avek mwan an adresan lapriyer ver Bondye pour mwan.


Li menm ki'n delivre nou dan en tel danze lanmor e nou krwar ki i pou delivre nou ankor. Nou'n met nou lespwar dan li.


Aprezan, mon sipliy ou, pardonn mon pese e retourn avek mwan e mon ava prostern devan SENYER.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ