Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ebre 3:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 I ti fidel avek sa enn ki'n swazir li, parey Moiz ti fidel dan lakaz Bondye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ebre 3:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Moiz ti fer egzakteman tou sa ki SENYER ti'n ordonn li.


I pa le ka avek mon serviter Moiz. Li menm sa zonm konfyans ki ansarz mon pep Izrael.


Si zot obei mon bann komannman, zot pou reste dan mon lanmour, parey mwan, mon'n obei komannman mon Papa e mon reste dan son lanmour.


Mon'n glorifye ou lo later. Mon'n fini sa travay ki ou'n donn mwan pour fer.


En dimoun ki koz par son prop lotorite, pe rod laglwar pour li menm. Me sa enn ki travay pour laglwar sa enn ki'n anvoy li, i dir laverite, e napa nanryen fo dan li.


Mon Papa ki'n anvoy mwan, i avek mwan. I pa'n les mwan tousel, akoz mon touzour fer sa ki fer li plezir.”


Ini avek li, zot osi, zot form parti sa konstriksyon pour ki ansanm avek tou lezot, zot vin en lakaz kot Bondye i kapab reste par son Lespri.


Gete! Parey SENYER mon Bondye in ordonn mwan, mon'n ansenny zot bann regleman ek bann lalwa, pour ki zot obzerv zot dan pei kot zot pe ale pour pran posesyon.


Mon remersye Zezi-Kri, nou Senyer ki'n donn mwan lafors pour sa travay. Mon remersye li ki'n met son konfyans dan mwan, e ki'n swazir mwan pour son servis,


An tou ka, si mon tarde, ou ava konnen ki mannyer fodre konport ou dan lafanmir Bondye, savedir dan Legliz Bondye ki vivan, ki soutenir e protez laverite.


Pour sa rezon, ti neseser ki i vin an tou, parey son bann frer. Konmsa, i'n vin zot Gran-Pret ranpli avek bonte e fidel dan son servis devan Bondye, pour fer sir ki pese lepep i ganny pardonnen.


Alor, Samyel ti dir lepep: SENYER ki ti anvoy Moiz ek Aaron pour fer zot zanset monte sorti Lezip.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ