Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deterononm 14:23 - Labib An Kreol Seselwa

23 Ou ava manz ladim ou dible, ou diven nouvo ek ou delwil, bann premye ne ou bann troupo, dan landrwa kot SENYER, ou Bondye ava swazir pour manifeste prezans son non. Konmsa, ou ava aprann ki mannyer ou pou annan respe pour SENYER, ou Bondye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deterononm 14:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Konmansman lasazes i respe anver SENYER. Sa enn ki annan bon zizman i swiv sa. Laglwar SENYER i dire pour touzour.


Me SENYER i pran plezir dan dimoun ki annan respe pour li, dan sa bann ki'n met zot lespwar dan son fidelite.


Servi SENYER avek respe. Rezoui dan limilite;


SENYER liniver ki ou pou rekonnet koman sen; sa enn pour ki ou devre annan respe; sa enn ki ou devre per.


Alor, zot pou vin mon pep, e mon pou vin zot Bondye.


Avek premye lapat ki ou fer, premye dipen devret ganny ofer SENYER koman en don; ou ava prezant li parey ou fer pour ou premye rekolt dan menm fason ki ou fer prezantasyon ou sereal.


Alor, zot ava anmenn kot SENYER, zot Bondye dan sa landrwa ki i ava'n swazir pour manifeste prezans son non, tou sa ki mon'n dir zot: Zot bann sakrifis konplet, zot bann sakrifis lape, zot bann ladim, zot bann donasyon, tou bann lofrann volonter ki zot ava ofer anver SENYER.


me zis la kot SENYER ava swazir parmi enn ou bann tribi, la kot ou ava ofer ou bann sakrifis konplet. Se la osi kot ou ava fer tou sa ki mon ordonn ou.


Rapel zour ou ti debout devan SENYER, ou Bondye, lo montanny Horeb, ler SENYER ti dir mwan: Rasanble lepep devan mwan; mon oule fer zot antann mon bann parol, pour ki zot aprann annan respe anver mwan, tou le zour zot lavi lo later e pour zot ansenny osi zot bann zanfan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ